Ташкент, Узбекистан (UzDaily.uz) --Сегодня в Агентстве информации и массовых коммуникаций состоялась пресс-конференция по теме «Жемчужины мировой литературы: достижения, проблемы и перспективы в области их перевода и публикации на узбекском языке».
“При Союзе писателей Узбекистана будет создан общественный «Центр переводов и продвижения». В настоящий момент идет формирование группы высококвалифицированных и опытных переводчиков, имеющих богатый опыт перевода с иностранного языка на узбекский, а также с узбекского на иностранные языки, – сказал председатель Союза, народный поэт Узбекистана Сирожиддин Саййид. – Структура, планы и график работы Центра должны быть разработаны в марте текущего года”.
Центр, также займется координацией вопросов, связанных с оплатой за перевод и регулированием авансовой системы выплаты гонораров.
На мероприятии были высказаны мнения о необходимости повышения эффективности защиты авторских прав при переводе художественных и научных произведений на узбекский язык.
«На сегодняшний день наблюдается много правонарушений в процессе публикаций произведений узбекских и зарубежных авторов, а также в плане оплаты труда их и переводчиков, – отметил заместитель директора учебного центра по переподготовке кадров при Агентстве по интеллектуальной собственности Узбекистана Вохиджон Аллаёров. – Например, встречаются случаи, когда преподавателям вузов даётся определенная литература и поручается её перевод на узбекский язык. Преподаватели копируют с интернета электронную версию текста и отдают на перевод сторонним лицам, оплачивают работу переводчика, а после публикуют как свою собственную. С одной стороны, это очень смешная и печальная ситуация, а с другой – грубое нарушение».
«То же самое можно сказать о произведениях, размещённых в интернете, – сказал Вохиджон Аллаёров. – Перед их публикацией на портале необходимо получить согласие владельца интеллектуальной собственности (автора или переводчика). В противном случае, это может стать основанием не только для административной, но и для уголовной ответственности».
Директор фонда «Ижод» при Союзе писателей Шерзод Ирзоев признал, что авторские гонорары на настоящий момент достаточно низкие.
«Гонорары выплачиваются исходя из установленных ставок, – отметил Шерзод Ирзоев. – Я также участвовал в их определении. Действительно, размер гонораров сравнительно низкий, но если его повысить, то возрастёт и себестоимость книг».
Информация о проведении пресс-конференции поступала в интернет в режиме онлайн, благодаря чему граждане могли следить за обсуждаемыми темами и задавать по ним свои вопросы также в режиме онлайн.
В частности, поступил вопрос о том, что согласно постановлению Президента Республики Узбекистан «О мерах по дальнейшему совершенствованию деятельности Союза писателей Узбекистана» от 5 апреля 2018 года, говорится, что в Ташкенте должен быть построен жилой дом на 110 квартир для писателей и поэтов на основе льготной ипотеки. Но прошёл почти год с момента принятия постановления, а квартиры до сих пор не переданы владельцам. Почему?
Заведующий по хозяйственным делам Союза писателей, председатель комиссии по распределению жилищного фонда Абдурахмон Эшимкулов сообщил, что строительные работы ещё не завершены.
«В настоящее время ведутся работы по прокладке инженерных коммуникаций, – сказал Абдурахмон Эшимкулов. – Когда я встречался с представителями строительной компании, они сказали, что все будет завершено в течение недели или десяти дней. После этого дом должна принять Государственная комиссия. Если её решение будет положительным, то должно быть получено соответствующее заключение. После этого будут определены уполномоченные банки, и начнётся распределение квартир».