Ташкент, Узбекистан (UzDaily.uz) -- Израильская ежедневная газета «Гаарец» опубликовала статью «Оживить Священного храма замшелые камни», посвященную жизни и творчеству народного поэта Узбекистана Гафура Гуляма, а также переводу его стихотворения «Я еврей» с русского на иврит Амноном Гинзай-Гинзбергом, сообщает ИА «Дунё».
Недавно исполнилось 120 лет одному из великих поэтов Узбекистана Гафуру Гуламу (1903-1966). Он родился в бедной семье в столице Ташкенте и много добился своими силами. Поэт неоднократно удостаивался государственных наград.
Его стихи были написаны под сильным влиянием русского поэта Владимира Маяковского. Во время Второй мировой войны он мобилизовал свою поэзию на борьбу с нацизмом и фашизмом, и стихотворение «Я еврей» написано в этом духе.
Он восхваляет еврейский народ и древность его культуры по сравнению с расистской культурой нацистской Германии и отождествляет иудаизм с коммунизмом. Выходцы из Узбекистана в Израиле позаботились о том, чтобы почтить его имя на площади, названной в его честь, в горде Кирьят-Гат.
Следует отметить, что Haaretz «Гаарец» (ивр. הארץ Страна) — старейшая ежедневная израильская газета, издается на иврите и английском языке в печатном и электронном форматах.